海德公园散步之后,他来访的频率依旧保持在一周两到三次,但停留的时间更长,也更自然地融入他们的日常。
他注意到贝丝对知识的渴求,下一次来访时,便带来了一本有精美插图的《大英帝国博物志》。
贝丝接过书时,一向没什么表情的脸上罕见地闪过一丝亮光。
她低声道谢,随后便抱着书缩到客厅的角落,如饥似渴地翻阅起来,手指小心翼翼地抚过那些描绘着异域动植物和奇特地貌的铜版画。
对于哈里,阿洛伊修斯不再只是泛泛而谈,他开始有意无意地引导他思考一些更实际的问题。
他会带来一些过期的《泰晤士报》商业版块,指着上面关于运河航运、棉纺业波动或者新兴钢铁公司的报道,用浅显易懂的语言向哈里解释背后的经济原理和机遇。
“你看,哈里。”
他指着一条关于曼彻斯特新纺织机械的短讯。
“技术的进步会淘汰旧的工作,但也会创造新的岗位。关键在于,你是否准备好了去抓住新的机会。”
他并非说教,而是像一位见多识广的兄长在分享见解。
哈里起初还有些抵触,但年轻人的好奇心和对未来的迷茫,让他逐渐被这些真实世界的信息所吸引。
他开始主动提问,虽然问题有时显得天真,但阿洛伊修斯总是耐心解答。
至于约翰,阿洛伊修斯发现他对建筑结构和力学有种天生的直觉。
他便找来一些基础的几何学和力学入门书籍,甚至弄来了一套废弃的钟表内部机芯,让约翰自己拆解研究。
约翰对此表现出了极大的热情,常常一个人对着那些复杂的齿轮和发条一坐就是半天,沉默的脸上偶尔会露出专注而满足的神情。
最小的查理,则彻底被阿洛伊修斯“收买”了。
他带来的不再是现成的玩具,而是一些需要动手拼装的木质模型,他会花时间陪查理玩简单的游戏,耐心地回答孩子无穷无尽的问题。
查理现在看到阿洛伊修斯,会像只欢快的小狗一样扑上去,嘴里甜甜地喊着“阿洛伊哥哥!”
一个周末的清晨,阿洛伊修斯提议带艾薇拉和查理去科文特花园市集逛逛。
“那里很热闹,充满了生活气息,而且能看到伦敦最鲜活的一面。查理应该会喜欢。”
他巧妙地将主要目的隐藏在陪伴孩子的理由之下。
科文特花园市集果然名不虚传。
巨大的玻璃穹顶下,人声鼎沸,色彩斑斓。摊位林立,售卖着从新鲜蔬果、花卉到各种手工艺品、二手书籍乃至街头小吃的一切商品。
空气中混合着花香、食物香气和人群的体温,形成一种蓬勃的暖意。
查理兴奋得小脸通红,眼睛都不够用了,一会儿指着堆成小山的橙子惊呼,一会儿又被街头艺人滑稽的表演逗得哈哈大笑。
阿洛伊修斯牢牢牵着他的手,防止他被人流冲散,同时细心地为艾薇拉隔开拥挤的人群。
他们在一个卖手工糖果的摊位前停下,阿洛伊修斯给查理买了一小包亮晶晶的薄荷硬糖,孩子高兴得几乎要跳起来。
接着他又在一个旧书摊前驻足,仔细挑选了一会儿,拿起一本封面有些磨损,但保存尚算完好的诗集,递给艾薇拉。
“约翰·济慈,我记得你上次提到过,喜欢他笔下那种对自然之美的敏锐感知。这本是他的早期作品,或许你会感兴趣。”
艾薇拉惊讶地接过诗集。她确实在一次闲聊中随口提过一句,没想到他竟记住了。
书页带着旧纸特有的香气。
她翻开,指尖拂过那些优美的诗句,一种久违的宁静感涌上心头。
在这个充满生存压力的陌生时代,能接触到这些文字,对她而言是一种精神上的慰藉。
“谢谢你,黑斯廷斯先生。这礼物太珍贵了。”
阿洛伊修斯看着她发自内心的笑容,觉得整个喧闹的市集都安静了下来。
他心中充盈着一种满足感,比完成任何一笔成功的投资或赢得任何一场社交胜利都更甚。
“你喜欢就好。”
他轻声说,语气里的温柔几乎要满溢出来。
他们在市集里逛了将近两个小时,吃了热乎乎的肉馅饼,看了木偶戏。
阿洛伊修斯还帮艾薇拉挑选了一条颜色素雅的羊毛披肩,理由是“天气渐寒,注意保暖”。
回程的路上,查理累得在马车里靠着艾薇拉睡着了,手里还紧紧攥着没吃完的糖果。
艾薇拉看着窗外流逝的街景,怀里抱着那本济慈诗集。
阿洛伊修斯坐在对面,目光偶尔掠过她宁静的侧脸和熟睡的查理,心中一片柔软。
马车在别墅门前停下,阿洛伊修斯小心翼翼地从艾薇拉怀中接过熟睡的查理,动作轻柔地将他抱下车,交给迎出来的约翰。
他站在门口,并没有进去的意思。
“下周,皇家植物园的温室里,有几株罕见的兰花开了,据说是在模仿热带雨林的环境。如果你有兴趣,我们可以一起去看看。那里……比较安静,人也少。”
这是一个更加明确的、指向二人世界的邀请,但措辞依旧给了她充分的选择空间。
艾薇拉抱着诗集和披肩,感受着上面残留的、属于市集的喧嚣和阳光的温度。
她看着阿洛伊修斯真诚而期待的眼神,几乎没怎么犹豫,便点了点头。
“好的,黑斯廷斯先生。听起来很有趣。”
阿洛伊修斯脸上绽开一个无比明朗的笑容。
“那么,下周见,莫恩小姐。”
他微微颔首,转身登上马车,离去的身影都带着轻快的意味。
艾薇拉站在门口,直到马车消失在街角,才转身进屋。