第五位:孔夷(两眉馀恨倚黄昏)

作者:雪狐4651 更新时间:2020/7/10 20:03:32 字数:2557

黄昏啊,黄昏下的四角裤英雄,嗯,颇有一种壮士暮年出山匡扶正义的感觉。当然,天热穿的少正常,想要通过如此方式展现人格魅力,抱歉,大家可以在天上聊一下民法……刚下飞机,感觉良好。在西伯利亚地区有一个习俗:不能留一头咬过人的熊。熊在森林里是有自己的领地的,一般不会主动攻击人类。但是一旦这头熊在机缘巧合的情况下咬过了人,那么它就必须尽快被击毙。因为它已经尝过人肉的鲜味了,从这一刻开始,它会主动下山,专门为了吃而捕杀人类。故而留不得了,鱼和熊掌考虑过谁的感受?

我希望有个如你一般的人。如这山间清晨一般明亮清爽的人,如奔赴古城道路上阳光一般的人,温暖而不炙热,覆盖我所有肌肤。由起点到夜晚,由山野到书房,一切问题的答案都很简单。我希望有个如你一般的人,贯彻未来,数遍生命的公路牌。就不从你的全世界路过了,要收过路费的,作者菌当年大富翁从来没赢过。国外神奇的法令,厕所令:这项法令要求所有公立学校允许“跨性别”学生根据“心理性别”而非“生理性别”选择卫生间和更衣室(嗯?)。

不希望绿一个人有理由吗?只不过是心动的几率不大。民国时的王赓就是典型案例,由于王赓专注于工作和前途,因此他常要徐志摩(大哥)陪伴陆小曼,两人一起游长城、逛天桥、喝茶品诗……爱情的火花很快在他们之间迸发了。仔细想想,陪你的人谁都可以,只要去陪个欢喜就行。而之后的故事影响不好,也就不多评价了。

南浦(旅怀)

风悲画角,听单于、三弄落谯门。投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。酒市渐闲灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。送数声惊雁,下离烟水,嘹唳度寒云。

好在半胧溪月,到如今、无处不销魂。故国梅花归梦,愁损绿罗裙。为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。算翠屏应是,两眉馀恨倚黄昏。

南浦,要作者菌说那就是离谱……啊,是有赏析的,照本唱戏了:

译文

画角在寒风中悲鸣,《单于》曲调一声声落在谯门,我们的马车匆匆赶路投宿,来到这弥漫着飞雪的小孤村。酒市里的灯火渐渐稀少,只有枯叶乱纷纷,敲打着窗门。空中传来惊雁的哀鸣,从那凄戾的叫声中,可以想象它们刚刚离开迷蒙的水面,正在迅疾地穿过寒云。

依旧是半暗半明的淡月,到如今,这一切景物却令我落魄伤魂。梦想着返回故园,那里的梅花该多少艳明。那位穿着绿罗裙的佳人,恐怕早已为我容颜瘦损。试问那一树树暗香疏影,是否也在相思,万点红花是否都变作了泪痕。料想那位美人一定紧锁双眉,满腔幽怨悲恨,独倚画屏苦挨着黄昏。

赏析

本首词写的是在旅途中思乡的感情。上片通过听觉和视觉构成各具特色的四幅画面,即“画角谯门”、“飞雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜惊雁 ”。首句“风悲”两字刻画风声风势。风中伴随着阵阵角声,那是谯门上有人在吹《小单于》乐曲吧。

画角是涂有彩绘的军中乐器 ,其声凄厉;画角飞声,散入风中,又触动无数旅人的愁思 ,“风悲”两字极为灵活传神。秦观《满庭芳》中对角声之哀也曾有描写 :“画角声断谯门,暂停征掉,聊共引离尊 。”一“落”字刻画出谯楼之高,风力之劲,并且还表达出旅人心头的沉重的心情。

此角当是暮角。柳永《迷神引》云:“孤城暮角,引胡笳怨。”柳词接楚江晚泊而言,此词表述投宿前的心情,引出后文夜景。

“投宿”两句写途中飘雪 。“骎骎”形容飞马奔驰,又上承“投宿 ”,使旅人急于找个地方投宿的心情跃然纸上;下启“飞雪 ”,点出急于投宿是因为风雪交加行进太难。“飞”字形容雪花漫天飞,而“满”字又着力画出孤村之小 。“酒市”三句是入村以后看到的景象。灯火阑珊,人迹稀少,可见雪下得大,积得深,也衬托出夜间旅舍独处之凄清,所闻者唯有落叶扑窗之声。

“舞纷纷”,写叶多和风急“骎”、“飞”、“满 ”、“舞”都是动字;“骎骎”在句中不仅状所见之物而且还能传所感之情;由此可见字斟句酌 。《白雨斋词话》极为欣赏这点 :“此词遣词琢句,工绝警绝,最令人爱”。

“送数声”三句是夜坐客舍所闻。雪夜风疾,忽闻雁声 。群雁夜间歇宿于沙渚芦丛。遭遇外物侵袭,由守卫的雁儿报警,直扑长空 。“乍离”句即是写这种情况 。“嘹唳”句说的是雁群受警后横空直上青云间,鸣声高亢曼长。雁儿多在高空飞行,白天仰望可见,夜间鸣声得知。杜牧《早雁》诗有云 :“金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。”云外,言其飞得高也。

而卢纶《 塞下曲 》写的是雁儿夜惊:“月黑雁飞高,单于夜遁逃。欲将轻骑逐,大雪满弓刀 。”单于黑夜逃循,途中惊动了群雁,雁儿惊飞,鸣声使追逐者得知单于的去向。本词所写的是南归的雁儿,在夜间受惊高鸣 ,叩动着旅人的心弦,无限乡思,油然而生,词意至此由写景转入抒情。

下片另拓诗词境,由雪夜闻雁鸣转为月夜思家乡,委婉地表达了相思情致。“好在”句是说风雪虽止,云雾犹浓,朦胧中露现淡月半痕 。“好在”指月色依旧。“无处不消魂 ”,描绘客居他乡,月色依稀,望月生情,不禁黯然消魂 。

“故国”两句,诉说故园之梅以及穿着绿罗裙之人,使他眷恋难忘,因此频频入梦之境 。“故国”,即“故园”,周邦彦《兰陵王》中就有“登临望故国”之句 。“愁损”两字,可怜梦中伊人亦为相思所苦,语意曲折。

“为问”两句承接“故国”句,用设问形式将梅拟人化,把枝上蓓蕾比喻为泪珠。试问那飘动着暗香的花枝,可否也为了相思而泪痕斑斑?末两句又上承“愁损”句,设想对方,由己推人。自己在作客归梦梅花,满腹愁绪,想伊人在故园赏梅,泪滴枝头。

有如牛峤《菩萨蛮》中所云 :“愁匀红粉泪,眉剪春山翠。何处是辽阳,锦屏春昼长 。”日暮时分,她斜倚屏风思想远方旅人;他遥忆故园,亦是余恨绵绵,难以消除吧!

集评:

黄昇《花庵词选》:词意婉丽,似万俟雅言。

李攀龙《草堂诗余隽》:上是旅思凄凉之景况,下是故乡怀望之神情。

黄蓼园《蓼园词选》:细玩词意,似亦经靖康乱后作也。第词旨含蓄,耐人寻味。

陈廷焯《白雨斋词话》:此词遣词琢句,工绝警绝,最令人爱。“好在”二语真好笔仗。“为问”二语淋漓痛快,笔仗亦佳。

薛砺若《宋词通论》:尤以《南浦》一词为最婉约蕴藉,与少游《满庭芳》诸作尤神似,即置在《淮海集》中,亦为最上乘之作,余子更不足与并论了。

唐圭璋《唐宋词简释》:此首写旅思。上片景,下片情,琢句极警峭。起写风送角声,次写雪满孤村,所闻所见,无非凄凉景象。“酒市”以下,更写晚间灯火与云中雁声,境尤可悲。下片由景入情,乡思最切。“好在”两句,言见月销魂。“故国”两句,忆梅忆人。“为问”两句,承忆梅。“翠屏”两句,承忆人。以己之深愁难释,故思及对方之人,亦应是余恨难消也。

所以还是,欲知后词如何,且听下回分解。

设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载

tokenim.vip qimao.tokenim.vip shuqi.tokenim.vip qidian.tokenim.vip 52shuku.tokenim.vip ifeng.tokenim.vip qq1.tokenim.vip zhizihuan.tokenim.vip milubook.tokenim.vip tiandizw.tokenim.vip xiang5.tokenim.vip 3gsc.tokenim.vip hanwujinian.tokenim.vip 51changdu.tokenim.vip sfacg.tokenim.vip youdubook.tokenim.vip 8kana.tokenim.vip douban.tokenim.vip ihuaben.tokenim.vip qq.tokenim.vip qdmm.tokenim.vip xxsy.tokenim.vip hongxiu.tokenim.vip xs8.tokenim.vip readnovel.tokenim.vip rongshuxia.tokenim.vip ireader.tokenim.vip hongshu.tokenim.vip zhangyue.tokenim.vip quyuewang.tokenim.vip shenqiwang.tokenim.vip pinyuew.tokenim.vip iciyuan.tokenim.vip iyoule.tokenim.vip foreader.tokenim.vip iqiyi.tokenim.vip jjwxc.tokenim.vip tadu.tokenim.vip zhulang.tokenim.vip zongheng1.tokenim.vip zongheng.tokenim.vip avapk