奚岊,永遇乐,一雁斜阳

作者:雪狐4651 更新时间:2025/7/23 20:00:01 字数:2486

上阳斜,雁归家,永遇乐天……不可乐矣。还是后悔之事多,不请人自来。

把精通经书带学生聚集门徒讲学的人称为贤人吗?那些精通经学的,是儒者。儒者,是靠学习经书才成儒者的。儒者靠的是勤学经书,勤学经书,也就成为儒者了。传授前辈老师的学问,把老师讲的东西背诵下来再用它去教育学生,心中没有一点创见,也不能思考判断论点的正确与否。

投送文书的差役递送文书,就同守门人传达长官的命令一样,封记完整文书没有遗失,传达命令清楚转达指示没有错误的人,就是很好的了。儒者传授学问,不随便改动一字,前代老师的古话,至今全部详尽地保存下来,即使带领门徒百人以上,在博士、文学之列,不过是邮人、门者这类人罢了。

把博览古今图书,秘隐传记无所不熟记的人称为贤人吗?这不过是与儒者同类的人。才智高对事物有广泛兴趣,勤奋学习而不间断,就像容成的后代,有祖上留下来的著作,得以继承祖上的书籍,细心阅览认真诵读。或者掌管图书档案,就像太史公和刘子政这类人,有主管书籍文献的职位,也就有了博览群书学问通达的名声。

把权术诈谋奇异,能率领士兵统率众将的人称为贤人吗?这是韩信这类人。国家战乱时建立功勋,称为名将;在社会安定时才能没有地方施展,反倒陷入灾祸之中了。“高飞的鸟被射死,良弓就被收藏起来了;狡兔被猎获,优良的猎犬就被煮了。”有权术诈谋的大臣,就像射飞鸟的良弓、获狡兔的良犬一样。

安定和平的时期,这种人没有用处,就像良弓被收藏良犬被烹煮一样。安定和平时期的君王,并不是要抛弃有权术的大臣,轻视有战功的将士,而是他们生平用来辅助君王的本领,已经完全不适用了。假如当初韩信运用善于权变的才能,做出像叔孙通那样的事业来,怎么会有因谋反而被殊死的灾祸呢?

具有攻打强敌的权谋,没有安守和平的智慧,懂得领兵的计谋,却看不到天下已经稳定的大势,处在和平安定的时期,却搞叛逆的密谋,这就是他之所以功劳、封国被取消,不能称为贤人的道理。

永遇乐

一雁斜阳,乱蛩衰草,天净秋远。独立西风,星星鬓影,疑被蕖霜染。蹇修何处,秋深湘水,隐约数峰青浅。想而今,亭亭皓月,共谁倚阑凄惋。

瑶箱翠袭,玉奁芸剪,暗里泪花偷溅。一日思量,十年瘦削,春色回眸减。雕鸾好在,文箫重许,罍酒试香庭苑。正销魂,余霞散碧,暮鸦数点。

这首《永遇乐》以“秋”为幕,以“独”为魂,层层铺陈出一个霜鬓词人在西风残照里的刻骨相思。上片写景,却无一景不映人;下片写情,却无一情不化景。全词借雁、蛩、草、月、山、霞等寻常秋物,酿出一杯苦酒,饮之令人五脏俱焚。

“一雁斜阳”四字,劈空而来,先声夺人。雁为秋信,斜阳为暮景,“一”与“斜”俱含倾斜、孤单之势。词人抬头所见,唯此一点孤影,顿觉乾坤寂寥。雁声未写,而“雁过也,正伤心”(李清照)之味已暗伏于字里行间。紧接着“乱蛩衰草”,蛩声杂乱,衰草披靡,声、色、动、静交织,把“秋”写得既深且远。“天净秋远”以阔大之景反衬人心之窄,天愈净,人愈孤;秋愈远,思愈长。词人未言“愁”,愁已弥漫。

“独立西风”一句,把词人自身推至景前。风本无色,而曰“西风”,便含肃杀;人本无影,而曰“星星鬓影”,便见岁月之刀。“疑被蕖霜染”更是奇思:鬓发本白,却偏说被荷花之霜所染。蕖者,芙蕖也,出淤泥而不染,而此刻竟染人鬓霜,可见秋夜之寒、相思之苦,竟使高洁之物亦带肃杀。词人不说“我愁白发生”,而说“疑被”,有意把主观的痛转化为似乎客观的惊诧,愈显惊心。

“蹇修何处”用屈子《离骚》“吾令蹇修以为理”之典,指媒妁,亦指所思之人。湘水秋深,伊人不见,唯余“数峰青浅”。山之青浅,似近而远,如人之可望不可即。词人想托蹇修以通辞,而“何处”一问,空山回音,更添怅惘。此处不直言“人在何处”,而借典故与山水,把思念拉得悠长、渺茫,与“天净秋远”呼应,形成视觉与心理的双重“远”。

歇拍“想而今,亭亭皓月,共谁倚阑凄惋”,是全词情感之沸点。词人由“独立”到“共谁”,由己及人,又由人返己。“亭亭”状月之孤高,“凄惋”写人之哀绝。月之“皓”与人之“泪”,月之“共”与人之“独”,两相映照,一句之中,三重对比,遂成重笔。倚阑者,昔年曾与伊人并肩;而今阑干依旧,月色依旧,人成各,今非昨,一笔写尽物是人非。

下片转入闺思。“瑶箱翠袭,玉奁芸剪”,皆闺阁细物,精工富丽。然而“暗里泪花偷溅”,富丽之器与晶莹之泪并置,愈见哀艳。泪曰“偷溅”,写女子背人饮泣之状,一字“偷”,千般委屈,万种留恋,尽在其内。词人用笔极细,却极狠,仿佛把一颗被岁月揉搓的心捧到灯下,让人看见每一道纹理里渗出的血。

“一日思量,十年瘦削”两句,把时间浓缩又拉长。“一日”与“十年”对举,一瞬即一生;“思量”与“瘦削”因果,一念即一刀。最痛者,下句忽转“春色回眸减”——十年憔悴,不仅损形,亦损春心。曾经“雕鸾好在,文箫重许”,鸾箫并奏,香醑共斟,何等旖旎;而今纵有“罍酒试香庭苑”,亦只剩“销魂”二字。春色回眸,竟已减半,可见相思之毒,直蚀魂魄。

末段“正销魂,余霞散碧,暮鸦数点”,以景收束全篇。“余霞”遥应“斜阳”,“暮鸦”暗合“一雁”,首尾呼应,而情已倍添。霞本绚烂,曰“散碧”,绚烂中忽呈破碎;鸦本群飞,曰“数点”,群飞中更显零落。词人销魂之际,抬望眼,唯此残霞数点暮鸦,一如心头那一点不肯熄灭、却又无力燎原的微火。全词到此戛然而止,而余波荡漾,恰如“余霞散碧”,一缕难收。

纵观全章,词人先以长空雁影、衰草乱蛩起笔,铺陈大景;继而引入自身,以“独立西风”转为近景;再转入闺思,由女子之泪写到十年瘦削,情感由淡而浓;最后又拉回天际,以余霞暮鸦作收。景—人—景,形成首尾环抱之势;而情感则由“疑被蕖霜染”之隐痛,到“共谁倚阑”之呼号,再到“春色回眸减”之绝望,层层递进,直至“销魂”而仍不言尽,遂成含蓄不尽之致。

全词借秋景之肃杀,写相思之酷烈;以富丽之物,衬凄凉之情;以淡笔写浓愁,以远笔写近痛。语言凝炼,意象绵密,典故无痕,情景交炼。一字一句,皆如霜刀,在读者心上刻出秋痕;而又如陈酒,入口冰凉,入喉火烈,历久弥醇。词人未言“爱”与“恨”,而爱与恨已浸透每一根衰草、每一点暮鸦。这正是宋词深婉之美——不说透,却让你终生难忘。

所以还是,欲知后词如何,且听下回分解。

设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载

tokenim.vip qimao.tokenim.vip shuqi.tokenim.vip qidian.tokenim.vip 52shuku.tokenim.vip ifeng.tokenim.vip qq1.tokenim.vip zhizihuan.tokenim.vip milubook.tokenim.vip tiandizw.tokenim.vip xiang5.tokenim.vip 3gsc.tokenim.vip hanwujinian.tokenim.vip 51changdu.tokenim.vip sfacg.tokenim.vip youdubook.tokenim.vip 8kana.tokenim.vip douban.tokenim.vip ihuaben.tokenim.vip qq.tokenim.vip qdmm.tokenim.vip xxsy.tokenim.vip hongxiu.tokenim.vip xs8.tokenim.vip readnovel.tokenim.vip rongshuxia.tokenim.vip ireader.tokenim.vip hongshu.tokenim.vip zhangyue.tokenim.vip quyuewang.tokenim.vip shenqiwang.tokenim.vip pinyuew.tokenim.vip iciyuan.tokenim.vip iyoule.tokenim.vip foreader.tokenim.vip iqiyi.tokenim.vip jjwxc.tokenim.vip tadu.tokenim.vip zhulang.tokenim.vip zongheng1.tokenim.vip zongheng.tokenim.vip avapk