黄廷璹,宴清都,坠叶窥檐语

作者:雪狐4651 更新时间:2025/9/6 20:00:01 字数:2425

坠叶落红,许是无情物。侵晓窥檐语,恐惊天上人啊。宴清都,又名《宴满都》《四代好》。始见北宋周邦彦《清真集》。南朝梁沈约《和竟陵王游仙诗二首》有“朝上闾阖宫,暮宴清都阙”的诗句,调名本此。《清真集》入中吕调(夹钟羽)。

清都:神话传说中天帝居住的宫阙,也指帝王居住的都城。西晋左思《魏都赋》:“盖比物以错辞,述清都之闲丽。”此调为宋教坊曲。调名本意即咏在帝王居住的都城宴饮。

王充的著作篇幅多份量大。有人说:“文章以字句简练主题明确为好,说话以语言简要思想清楚为高,长于辩论的人,他的话必然扼要周到;善于写文章的人,他的文辞必然简洁鲜明。

现在你所著的新书,超出了万言,繁琐而不省略,读者没有耐心读完;篇幅太多,注释者不能一一领会。你所以落了个“躁人”的名声,是因为文章写得过多就不好。说话简短容易说好,文章长了就不容易写得恰当。玉少石头多,多的就不珍贵;龙少鱼多,少的就必然神奇。”

王充回答说:确有这样的说法。内容充实的文章再多也不嫌多,华而不实的文章,再少也不算好。只要对社会有用,即使写一百篇也没有害处;如果对社会无用,即使只写一篇也没有补益。如果全都对社会有用,那么就越多越好,少了就不好。积累了千金,和只有百金的相比,谁是富者呢?

所以文章多胜过文章少,钱财多胜过钱财少。世人拿不出一卷,而我有百篇;别人没有写一个字,我却写了上万字,哪一个好呢?现在有人不说我的文章有什么不对,而说我的文章太多;不说世人不喜欢好文章,却说他们不能接受我的文章,这正是我写的书不能简略的原因。

房屋多,占地就不能小;人口多,户口册就不能少。现在失实的事情多,华而不实的言论多,那么指明真实情况判断是非,进行争辩的言辞,怎么能够简短呢?韩非的书,只有一个中心思想而无变化,篇数却要以十为单位来排列,文字要以万数来计。

体形大,衣服就不能瘦小;事情多,文章就不能简短。事情多文章就多,水大鱼就多;都城粮食多,街市人就很多。我的书虽然篇幅多,但讨论的问题有上百个。考察一下古代的太公望,近代的董仲舒,他们写的书都在百篇以上,我写的书也才超过一百篇,有人就说太多了,这是因为作者地位低,所以读我书的人,不能不指责我啊!黄河之水波涛滚滚,比起其它河流,究竟谁大呢?重厚的蚕茧,称一下它所出的丝,与轻薄的茧相比哪个多呢?

宴清都

坠叶窥檐语。风帘薄,递来幽恨无数。牙签倦展,银缸细剔,悄然归旅。声传漏阁偏长,更奈向、潇潇乱雨。想近日,舞袖翻云,吟笺度雪谁顾。

当时翠缕吹花,东城绣陌,双燕何许。香罗唾碧,睛纱印粉,甚缘重睹。蓝桥镇隔芳梦,念骑省、悲秋漫赋。待倚阑,或遇宾鸿,殷勤寄与。

这首《宴清都》以“秋夜独宿”为经,以“忆旧伤离”为纬,通篇用“窥”“递”“倦”“剔”“传”“想”“念”等一连串细碎的动词,把一场无声的秋雨写成一部有声有色的“内心电影”。上片从“坠叶窥檐语”落笔,一个“窥”字,便教无情之物生出情眼:落叶非秋之符号,而是秋之“窥客”,它伏在檐角,似在窃听屋内人的叹息,又似在替屋外人传语。

于是“风帘薄,递来幽恨无数”,风只一层“薄”帘,却能把“幽恨”层层递进,仿佛那恨有了重量、有了羽翼,可以穿透帘栊,直抵心口。词人撇开“见”字,用“递”字,使抽象的情绪获得可触的质感,这便是周济《宋四家词选》所谓“潜气内转”的妙处——情绪未形于色,已潜伏于物。

“牙签倦展,银缸细剔”两句,写旅人百无聊赖之状。旧日读书,牙签锦轴,信手展开;今夜却“倦展”,连最心爱的书卷也敌不过沉沉乡愁。唯一能动的是手——“银缸细剔”,剔灯花,也剔心灰。那一粒微红,在无边黑暗中忽闪忽灭,像一颗不肯熄灭的心,又像一声声被夜色放大的叹息。

于是“悄然归旅”四字,水到渠成:不是“归家”,不是“归舟”,而是“归旅”——旅途竟成了唯一可“归”的去处,人生至此,可谓凄凉彻骨。然而词人不肯直说,只以“悄然”二字,写尽欲说还休的哽咽,正是陈廷焯所谓“沉郁顿挫,魂销黯黯”。

下片转入回忆。“当时翠缕吹花”,五字一片春光:柳丝如翠缕,飞花似吹雪,东城的绣陌,双燕剪晴,香罗帕上唾碧痕,睛纱衫里印粉香——那是一幅可以闻得见脂粉气的“仕女踏青图”。词人用“甚缘重睹”一顿,把满纸春光生生截住,如急管繁弦忽作裂帛之声,空留回响。

于是“蓝桥镇隔芳梦”一句,点出旧游已成梦,而“蓝桥”暗用裴航遇仙典故,暗示那段情缘本带“仙缘”性质,美丽而不切实际,一经梦断,便永隔天河。“念骑省、悲秋漫赋”,更把自己的哀伤推向历史纵深:潘岳“骑省”之叹,是士人悲秋之祖;自己今夜“漫赋”,不过重弹旧调,却愈弹愈痛。

结拍“待倚阑,或遇宾鸿,殷勤寄与”,把一线希望系于天上过客。然而“或遇”二字,已透出无望:宾鸿纵来,也未必肯为诗人捎信;纵肯捎信,那信又寄向何处?结得愈“殷勤”,愈见“徘徊”;愈见“徘徊”,愈显“寂寥”。全词遂在“将寄未寄”的悬想中戛然,留下袅袅余音,与上片“漏阁偏长”遥相照应,形成首尾无尽的长夜。

若再细绎其声律,亦见匠心。《宴清都》一调,例用入声韵,入声短促,最宜写“咽”情。词人于“语”“数”“旅”“雨”“顾”“许”“睹”“赋”“与”等九处入声字,皆安排在句脚,使每读一句,声喉便如被夜雨打折;而句中“窥”“递”“翻”“度”“隔”“寄”等去声字,又似落叶阶前,轻而难住。全词遂呈“外舒内咽”之音:外形似缓缓铺叙,内里却声声顿挫,恰如秋夜漏声,一滴一咽,滴到晓天。

扩而言之,这首词实为南宋“西湖词人群”共同心绪的一个缩影。当蒙古马蹄渐近,江南的舞袖歌台仍自翻云覆雪,而词人们已预感到“翠缕吹花”之不可复返。他们把一己漂泊,写成“秋夜旅宿”;把家国飘摇,写成“蓝桥梦隔”;把无可投递的忧思,写成“宾鸿殷勤”。

于是个人小令,遂与时代大哀互文,一首《宴清都》,不过“亡国之音哀以思”的序曲。今夜我们重读,仍觉那“坠叶”尚未坠尽,那“漏阁”仍在声声,那“宾鸿”至今未返——词人的幽恨,竟穿过八百年风烟,递到我们眉底心上,成为每一代人面对“美好终将逝去”时,共有的秋声。

所以还是,欲知后词如何,且听下回分解。

设置
阅读主题:
字体大小:
字体格式:
简体 繁体
页面宽度:
手机阅读
菠萝包轻小说

iOS版APP
安卓版APP

扫一扫下载

tokenim.vip qimao.tokenim.vip shuqi.tokenim.vip qidian.tokenim.vip 52shuku.tokenim.vip ifeng.tokenim.vip qq1.tokenim.vip zhizihuan.tokenim.vip milubook.tokenim.vip tiandizw.tokenim.vip xiang5.tokenim.vip 3gsc.tokenim.vip hanwujinian.tokenim.vip 51changdu.tokenim.vip sfacg.tokenim.vip youdubook.tokenim.vip 8kana.tokenim.vip douban.tokenim.vip ihuaben.tokenim.vip qq.tokenim.vip qdmm.tokenim.vip xxsy.tokenim.vip hongxiu.tokenim.vip xs8.tokenim.vip readnovel.tokenim.vip rongshuxia.tokenim.vip ireader.tokenim.vip hongshu.tokenim.vip zhangyue.tokenim.vip quyuewang.tokenim.vip shenqiwang.tokenim.vip pinyuew.tokenim.vip iciyuan.tokenim.vip iyoule.tokenim.vip foreader.tokenim.vip iqiyi.tokenim.vip jjwxc.tokenim.vip tadu.tokenim.vip zhulang.tokenim.vip zongheng1.tokenim.vip zongheng.tokenim.vip avapk